I menu del Ristorante San Colombano - Ristorante Caffetteria San Colombano

  Baluardo San Colombano, Mura Urbane di Lucca | info@ristorantesancolombanolucca.it | +39.0583.464641  
Vai ai contenuti

Menu principale:




La tradizione toscana gioca un ruolo importante nella nostra cucina, recuperando le ricette più interessanti della Lucchesia e selezionando i migliori prodotti del territorio: vere e proprie eccellenze.
Il Ristorante San Colombano porta con sè la qualità e le esperienze che vengono da strade diverse ma che si ricompongono nell'armonia delle qualità professionali dei suoi chef e dalla pluridecennale esperienza delle sue maestranze.
La cucina si basa sulla tradizione gastronomica toscana e del territorio ma spazia anche sui piatti internazionali, sia di carne sia di pesce, che più si addicono ad un servizio ed ad una varietà che possa corrispondere ad un ampio spettro di clientela.

La selezione della materia prima è l'esercizio principale della gestione, che varia di giorno in giorno in base alla qualità e alla disponibilità della stessa sul mercato.

Disponibili menù e piatti senza glutine, per intolleranti al lattosio e vegetariani.


Chef Giuseppe Da Prato

Ti sei mai chiesto se è possibile mangiare SANO ed EQUILIBRATO anche al ristorante, così come faresti a casa,
nel rispetto delle materie prime del nostro territorio e della loro stagionalità?
Bene, questa è la nostra mission!


I PIATTI DELLA TRADIZIONE

L’antipasto Toscano
Selezione di affettati misti del Norcino Lucchese accompagnati da bruschette, carciofini, olive nostrali e cipolline rosse – 10,00
Mix Tuscan appetizer with sliced-meat, bruschetta, baby artichoke, olives and onions – 10,00

Il tris di bruschette
Pane tostato condito con olio extra vergine d’oliva aglio e peperoncino, crema di lardo, pomodoro fresco e basilico – 6,00
Trio of toasted bread (garlic oil and hot pepper, lardo and diced fresh tomato and basil) – 6,00

Il carpaccio di pozza
Carpaccio di manzo passato in pozza, insalatina di rucola e grana a scaglie – 11,00
Beef carpaccio with rocket salad and grana cheese flakes – 11,00

Il pecorino fritto
Pecorino della Garfagnana in pastella accompagnato da crudité di pere e guarnizione al miele – 10,00
Fried pecorino cheese with sliced raw pears garnished with honey – 10,00

Il tortello lucchese
Tortelli con ripieno di carne profumato alle erbette al ragù di carne – 10,00
Ravioli “Lucchesi” filled with meat and herbs with meat sauce – 10,00

Tradizionale zuppa lucchese di verdura o di legumi, secondo disponibilità – 8,00
Vegetables or legumes traditional “Lucchese” soup, based on availability – 8,00
 
Lo spaghetto alla trabaccolara
Spaghetti al ragù rosso di pesce “di una volta” – 11,00
Spaghetti in trabaccolara style (red-fish sauce) – 11,00

Selezione Extra “Garfagnana” alla fiorentina (minimo 1,2 Kg) – 48,00 al kg
Superior T-bone steak in “Fiorentina” style (minimum 1,2 Kg) – 48,00 at kg

La bistecca di manzo Selazione “Averon” (minimo 700 g) – 45,00 al kg
“Averon” T-bone steak (minimum 700 g) – 45,00 at kg

La tagliata di manzo a piacere (minimo 700 g) – 48,00 al kg
Sliced beef steak cooked to your own choice (minimum 700 g) – 48,00 at kg
 
La nostra “padellaccia”* di mare
Zuppa rossa di misto pesce* senza lische con crostone di pane caldo agliato servita nella terracotta – 18,00
Typical dish of mixed molluscs*, shellfish and white fish* served in a terracotta pot with tomato sauce and baked garlic bread – 18,00
GLI ANTIPASTI

I prosciutti al taglio
Selezione di prosciutti “Patanegra”, Serrano” e “Bazzone” al coltello accompagnati da crema di patate affumicati e pane tostato – 18,00
Selection of “Patanegra”, “Serrano” and “Bazzone” ham served with smoked potatoes cream and toasted bread – 18,00

L’insalata di rucola
Insalatina di rucola con cruditè di pere, pecorino di fossa e guarnizione al miele – 9,00
Rocket salad with pears, pecorino cheese and honey – 9,00

Pan brioche e fegatini
Patè di fegatini di pollo montati con pan brioche e salsa al vin santo – 9,00
Chicken livers paté with pan-brioche and “vin santo” wine – 9,00

La faraona agrumata
Cremoso di ricotta e castagne su battuto di faraona all’arancia – 9,00
Ricotta cheese and chestnut cream with guinea fowl seasoned with orange sauce – 9,00

Il dentice spadellato
Insalatina di finocchio e arancia con dentice* spadellato – 11,00
Fennel and orange salad with stewed snapper*– 11,00

Il gambero reale in crema
Passata di cavolo con cicoria stufata e mazzancolle* scottate – 10,00
Cabbage cream with stewed chicory and king prawns* – 10,00

Il flan vegetariano
Sformatino di cardo senza glutine su crema di aglio dolce e olio evo – 8,00
Gluten free cardoon flan with sweet garlic and oil cream – 8,00
          
L’insalatina croccante
Porro su crema Parmantier, insalatina di indivia croccante e salsa al pecorino – 8,00
Leek served on Parmantier cream, crispy endive salad and pecorino cheese sauce  – 8,00
I PRIMI PIATTI
         
Gli gnocchi di fagioli rossi
Gnocchi fatti in casa con farina di fagioli rossi su battuto di coniglio in bianco e olio al porro – 11,00
Home-made red beans dumplings with rabbit sauce and olive oil flavored with leek – 11,00

I paccheri saporiti
Paccheri con lardo, castagne e grappa – 11,00
Paccheri pasta with lard, chestnut and grappa – 11,00

La padella di   tagliolini
Tagliolini freschi   fatti in casa alla crema di lardo e tartufo nero (min. x 2 persone) – 26,00
Fresh long pasta served in   a pot with lard cream and black truffle (minimum for 2 people) – 26,00
            
I tagliolini allo zafferano
Tagliolini allo zafferano fatti a mano con cicale*, cannellini e spinacini croccanti su crema di bufala – 13,00
Home-made saffron long pasta with mantis shrimp*, white beans, crispy spinach and buffalo cheese – 13,00
          
Il tagliolino all’astice
Tagliolino artigianale con astice fresco – 18,00
Home-made long pasta with fresh lobster – 18,00
            
Lo spaghetto vongole e capocchine
Spaghetti alla chitarra fatti in casa con vongole* veraci e capocchine dell’orto -11,00
Fresh long pasta with clams* and “capocchina” chicory – 11,00

I tacconi vegetariani
Tacconi di farro fatti in casa ai broccoli con acciughe salate – 10,00
Home-made flat spelt pasta with broccoli and salted anchovy – 10,00

La vellutata di primavera
Vellutata di zucca con mandorle e zenzero – 10,00
Pumpkin velvet sauce with almonds and ginger – 10,00
LA CARTA DEI RISOTTI (minimo per 2 persone)

Il Rosa Marchetti
Con verza e porro mantecato all’olio e.v.o. su salsa cacio e pepe – 22,00
Rise with savoy cabbage and leek, creamed with olive oil and served with cheese and pepper sauce– 22,00

Il Vialone Nano
Con pere, rum e mazzancolle* spadellate - 26,00
Rise with pears, rum and king prawns*  – 26,00

Il Carnaroli
Allo champagne con astice spadellato e pasta di salame fresco – 34,00
Rise creamed with champagne, served with fresh lobster and fresh salami – 34,00

Il riso
Al rosmarino, marmellata di cipolla rossa lucchese e battuta di manzo del podere - 25,00
Rise with rosemary, red onion jam and beef tartare – 25,00

Il Roma
Mantecato agli spinaci con tartara di ostriche – 28,00
Rise creamed with spinach and oysters tartare – 28,00

Il riso integrale arancione
Al radicchio rosso con mandorle e mele - 22 ,00
Whole orange rise with red chicory, almonds and apples – 22,00

Tutti i nostri risotti sono adatti per persone intolleranti al glutine, alcuni dei quali possono essere preparati senza burro con mantecazione all’olio d’oliva.
We can prepare all the “risotto” without butter, creaming the rice with olive oil.
I SECONDI PIATTI

La nostra tartara di manzo
 
Carne di manzo al coltello condita con battuto classico, senape e rosso d’uovo e patatine fritte al cestello – 18,00
 Beef tartar in San Colombano style with fried potatoes – 18,00

 
Il piccione al cacao
 
Piccione in crosta di fave di cacao, con composta di melanzane e salsa alla diavola - 18,00
Pigion in cacao beans crust, served with eggplant jam and spicy red sauce  – 18,00

 
Il capriolo
 
Lombetto di capriolo al ginepro, crema di carota e salsa al distillato di pere – 20,00
Sirloin roe deer spiced with juniper, carrot cream and pear spirit sauce  – 20,00

 
Il San Pietro
Il San Pietro* su cicoria stufata, sformatino di carciofo di Gerusalemme (Tobinambur) e fumetto al lime – 23,00
“San Pietro” (salt water fish) served with stewed chicory, Jerusalem artichoke flan and lime fumet – 23,00

 
La tagliata di tonno
 
Tagliata di tonno fresco con pomodorini all’aceto balsamico e rucola – 20,00
 Fresh sliced tuna with tomatoes, balsamic vinegar and rocket salad – 20,00

 
L’ombrina
 
Darna di ombrina* su patate al timo e guazzetto al porro – 20,00
Red drum* with potatoes spiced with thyme and leek guazzetto – 20,00

 
I carciofi in ammoglio
 
Carciofi freschi cotti a vapore, conditi con salsa in ammoglio alle acciughe – 12,00               
Steamed fresh artichokes, dressed with “ammoglio” sauce and anchovies – 12,00   

 
I broccoli alla frutta secca
 
Broccoli brasati con frutta secca spezzata al coltello – 14,00
Braised broccoli with dried fruits – 14,00
I DESSERT

 
Torte lucchesi di nostra produzione – 5,00
Assorted home-made cakes – 5,00
 
La creme-brûlé
La crema bruciata al cioccolato bianco su composta di mele cotogne e latte di mandorla – 8,00
Crème-brulé made with white chocolate, served on quince jam and almond milk – 8,00

Il pistacchio di Bronte
La mousse di pistacchio su terra di cacao e gocce di caffè – 8,00
Bronte pistachio mousse served with cacao and coffee chips – 8,00

Lo strudel in padella
Sfoglia croccante caramellizzata con mele spadellate al Moscato d’Asti – 8,00
Crispy pastry with apples cooked in Moscato d’Asti wine sauce – 8,00

Il plumcake alla banana
Gelatina di piselli con plumcake alla banana, gelato al fiordilatte e menta – 7,00
Peas jelly with banana plumcake, milk ice-cream and mint – 7,00

 
Tiramisù – 5,00         Panna cotta – 5,00          Piatto forte – 5,00

I   biscotti fatti in casa al vino bianco (senza latte e uova) – 4,00
Home-made biscuits   made with white wine (without milk and eggs)
  
Il nostro  dessert vegan (senza latte e uova) – 5,00
Our special vegan   dessert (without milk and eggs)
LA SELEZIONE DEI VINI
______________________________

All'interno del nostro ristorante i vini rivestono un ruolo centrale, tanto quanto il buon cibo. Numerose sono infatti le etichette selezionate da poter degustare, sia in bottiglia che al bicchiere, spaziando dai vini locali a quelli dell'intero territorio nazionale; gli amanti delle etichette internazionali troveranno inoltre ottime proposte Europee.
I sommelier AIS del nostro staff sono a vostra disposizione per aiutarvi nella scelta del vino che soddisfa i vostri gusti e meglio si abbina ai piatti da voi scelti. Organizziamo inoltre cene degustazioni in collaborazione con le principali aziende vinicole del nostro territorio.

la nostra carta dei vini digitale >>

Created with WebSite X5
INDIRIZZO:

Baluardo San Colombano
Mura Urbane di Lucca
55100 Lucca (Italy)

ORARIO DI APERTURA

Bar
Lun - Dom: 09.00 - 01.00
Ristorante
Lun - Dom: 12.00 - 15.00 / 19.00 - 22.30
Telefono   +39 0583 464641
Email info@ristorantesancolombanolucca.it

ISCRIZIONE ALLA NEWSLETTER

© 2017 SAN COLOMBANO S.r.l. - C.F., IVA e ISCR. REG. IMPR. LU 01924210469 - Sede Legale: Via Erbosa I, 155 - 55100 LUCCA
Torna ai contenuti | Torna al menu